有位网友给我留言,问我能不能写写日本电影。很抱歉对于日本电影没有研究,不过,不久前看了一部高仓健的电影,在日本新华侨报的专栏里写过一篇观后感,转贴过来博客,作为对这位网友的回复和感谢。感谢他在中日关系最为紧张的这段时间,依旧关注我的博客,关注日本的电影。
“領土是有界限的,但是這世上還有很多東西是沒有國界的。”----这是一位网名ELYSE的朋友,在我的博客写下的留言。
很喜欢这句留言,特意拷贝过来与看这篇文章的你一起分享。
“不器用”的日本人
生平第一次看高仓健的电影。8月25日在日本全国上演的《あなたへ》,中文大意是《给你》。
高仓健饰演年届六十、在富山某刑务所做指导技官的仓岛英二,某天收到亡妻洋子生前留下的一张手绘卡,上面写着一行字:“给你:请将我的遗骨撒到故乡的海里。”此外,洋子生前还留下了另一张绘卡,保留在长崎家乡的邮局里,希望仓岛在规定的期限内亲自去取。

仓岛终于按时从邮局取出了洋子生前留给他的绘卡,上面只写着短短的一行字:“撒哟娜拉”。
电影的最后,是仓岛乘船出海,在海风中打开遗骨盒,洋子的遗骨如同飘零的樱花花瓣一般落入大海之中……。归途中,仓岛再次邂逅南原,在将多惠子交给他的那张女儿的订婚照转交给南原之后,仓岛头也不回地转身离去……。
这是一部纯粹的日本电影。说它纯粹,是因为它和其他的日本电影一样,如果不认真记住电影里出现的每一个细节,并反复品味,会十分地晦涩难懂。从主人公仓岛,到去世的洋子,还有仓岛旅途中邂逅的各种人,从头到尾这部电影都在告诉你日本人的“不器用”:用书信的方法在死后对丈夫提出遗愿的洋子、得知妻子有外遇却在工作中寻求逃避的田宫、还有自始自终无法鼓起勇气询问丈夫下落的多惠子……,这些“不器用”的日本人,带着一种隐忍却又顺其自然的情绪,生活在各自的位置上。

“不器用”---用中文来说,就是“拙笨”。
而主人公仓岛,将这种日本式的“拙笨”,通过旅途的种种邂逅,将其串起来,串成一串拙笨的不那么光滑的珍珠送给大家:每一份人生的背后,是每一份各自不同的哀愁。淡而不稠,沉默且隐忍,拙笨却真实。
而年届八十的高仓健,他似乎天然拥有欲言又止的眼神,天然拥有欲说还休的背影,竟然只用沉默,便能将日本人拙笨且真实的内心情绪,表达得淋漓尽致。难怪高仓健在年满81岁,时隔六年之后出山,电影院里依旧座无虚席。这样“沉默是金”的男人,继高仓健之后,恐怕不会再有了。
旅美华人作家木心先生曾说:东方与西方最大的分异在音乐上:东方的音乐越听人越小,世界越小。而西方的音乐越听人越大,世界越大。
其实何止音乐,东西方的电影表现分异恐怕也是如此,尤其是拥有强烈东方情绪的日本电影。


京公网安备 11010502034662号 